admin / 06.10.2018

Китайские смартфоны хуавей

Премиум-телефоны

Xiaomi Mi 5

Цена: $400 (¥2000)

Xiaomi Mi 5 — один из лучших телефонов от быстро растущей компании Xiaomi. Xiaomi — крупный и известный игрок на мобильном рынке в Китае, но, к сожалению, его телефоны известны скорее только там, за счёт очень низких цен. Mi 5 особенно впечатляет: это доступный телефон, который обладает мощным чипсетом Snapdragon 820, оригинальным и красивым дизайном и функционально богатой оболочкой на базе Android 6. Mi 5 также оснащён очень способной камерой для съёмки в условиях низкой освещенности и передовой оптической системой стабилизации (OIS).

Huawei Mate 8

Цена: $650

6-дюймовый Huawei Mate 8 может показаться большим на бумаге, но речь идёт скорее о габаритах iPhone 6s Plus. Если хочется получить как можно больше дополнительного места на экране, то это телефон для вас. К тому же, с FHD-разрешением.

Сделанный из металла с гладкой алюминиевой конструкцией и сканером отпечатков пальцев на задней панели Mate 8 работает на базе Emotion UI. Модель оборудована хорошей камерой на 16 Мп, В дополнение к этому, на борту размещён 8-ядерный фирменный чипсет Kirin 950 и 4 ГБ оперативной памяти.

Meizu Pro 5

Цена: $400 (¥ 2800)

Meizu Pro 5 только что прошел черту официального релиза, и это самый дорогой и самый продвинутый телефон компании на сегодня. Он обладает 5,7-дюймовым экраном и представляет собой телефон для Китая. Приставку «Pro» получил за счёт аппаратной части: здесь чипсет Exynos 7420, который питает Galaxy S6 и Galaxy Note 5. Meizu также сделал большой скачок в своей конструкции: Pro 5 очень похож на iPhone, но до прямого клона, кажется, он идти не намерен. В Pro 5 применяется крепкий металл для корпуса, с вырезами для антенн. Дизайн же совпадает с направлением Meizu MX5.

Лучшее соотношение цены и качества

Xiaomi Redmi 3

Цена: $150 (¥600)

Xiaomi Redmi 3 нельзя не назвать зверем за 5-дюймовый 720p-дисплеей, сопряженный с массивным для этого размера аккумулятором на 4100 мАч. Результат действительно выдающийся. При этом аппарат сделан из металла, поставляется в трёх вариантах iPhone-подобных расцветок, и выглядит очень стильно, особенно учитывая цену.

Под капотом расположен чипсет Snapdragon 616 с 2 ГБ оперативной памяти, работает на Android 5.1 Lollipop с MIUI, имеет 13 Мп камеру с апертурой f/2.0 и быстрым автофокусом, и поставляется с 16 ГБ встроенной памяти. Доступен также гибридный слот для двух SIM-карт, который можно использовать либо для двух SIM-карт, либо один из слотов занять картой MicroSD.

Meizu M1 Metal

Цена: $220 (¥1100)

Meizu M1 Metal — доступный металлический телефон с изысканным дизайном, мощной системой MediaTek Helio Х10, быстрым сканером отпечатков пальцев и большим аккумулятором. Иными словами, 5,5-дюймовый Meizu Blue Charm Metal. Вместе с этим, модель стала стартовой площадкой для новой версии фирменной оболочки Flyme. Она дошла до версии 5.0, и поставляется с некоторыми глубокими изменениями. Helio Х10, безусловно, звезда на фоне устройства: это быстрый чип с восемью ядрами Cortex A53 с частотой до 2,0 ГГц, напевающий любимые композиции вместе с 2 ГБ оперативной памяти LPDDR3.

Xiaomi Redmi Note 3

Цена: $190 (¥1100)

5,5-дюймовый Redmi Note 3 — первый доступный телефон Xiaomi. Он появляется только через несколько месяцев после запуска почти что идентичного Redmi Note 2. И здесь, вероятно, нужно понимать, что Meizu m1 Metal принёс алюминий в эту же ценовую категорию. Redmi Note 3 не только металлический, но также доступный телефон, который предлагает за свою цену сканер отпечатков пальцев.

Под капотом чипсет MediaTek Helio Х10, а на рынок модель поставляется в версиях с 16 ГБ встроенной и 2 ГБ оперативной памяти, но доступна и версия с 32 ГБ и 3 ГБ соответственно. Он также получил 13 Мп камеру с ультра-быстрым автофокусом, ранее доступным только для флагманов.

LeTV Le 1s

Цена: $252 (¥1600)

LeTV — новичк на рынке ожесточенных телефонов: китайский поставщик потокового мультимедиа придумал серию телефонов и LeTV Le 1s — наиболее заманчивое предложение на сегодня. Смартфон впечатляет своим большим потенциалом за такие деньги и очень неплохой производительностью. Le 1s питается от флагманского 8-ядерного процессора Mediatek Helio X на 2,2 ГГц, 3 ГБ оперативной памяти LPDDR3 и предлагает 32 ГБ встроенной памяти.

Lenovo K4 Note

Цена: $160 (¥900)

Преемник очень успешного и доступного Lenovo K3 Note. K4 Note поставляется с некоторыми дополнительными возможностями с тем же 5,5-дюймовым 1080p-дисплеем. Теперь зато со сканером отпечатков пальцев на задней панели и с широкомасштабным звучанием из двойных фронтальных димнамиков, и не без 3 микрофонов для лучшего шумоподавления и записи звука. Под капотом: чипсет среднего калибра MediaTek MT6753 с 16 ГБ встроенной памяти (с поддержкой MicroSD карт и возможностью расширения памяти). На задней панели 13-мегапиксельная камера с автофокусом. Модель питается от батареи на 3300 мАч.

Телефоны среднего класса

Xiaomi Mi Note

Цена: $283 (¥1800)

Ещё один представитель упомянутой ранее компании — Mi Note. После того, как компания начала штамповать клоны продукции Apple, наконец, флагманский телефон Xiaomi стал более оригинальной моделью, которая не только выглядит лучше, но, кажется, передаёт вдохновение другим (это только теория, но посмотрите на Galaxy Note). Mi Note оказывает исключительное влияние на покупателей ценником, но и очень-хорошо завлекает интерфейсом MIUI с кучей функций и очень гладкой производительностью. По-прежнему его сложно купить за пределами Китая. Речь скорее про американский и российский рынки.

Meizu MX5

Цена: $300 (¥1900)

MX5 представляет собой устройство с прочным алюминиевым каркасом, который старается приблизиться к премиум-классу очень типичным дизайном Meizu, а ещё и красивым интерфейсом Flyme (теперь работает поверх Android Lollipop). MX5 — большая ценность за такие деньги: это 5,5-дюймовый телефон с AMOLED-экраном, работающий на 8-ядерном чипе MediaTek Helio Х10 с тактовой частотой до 2,2 ГГц, и с 3 ГБ оперативной памяти. Телефон оснащён 20 Мп основной камерой и коварным сканером отпечатков пальцев. Но можно найти некоторые нарекания на работу телефона, хоть модель остаётся чрезвычайно выгодным выбором многих покупателей: попробуйте найти другой цельнометаллический телефон с подобными функциями по такой цене.

ZUK Z1

Цена: $283 (¥1800)

Спин-офф. Lenovo изобрёл ZUK, запустив ZUK Z1, стильный Android-телефон с алюминиевым корпусом с изогнутыми боками и колоссальным накопителем на 64 ГБ в базовой модели. ZUK Z1 питается от четырёхъядерного процессора Snapdragon 801 (не самый новый набор микросхем), в то время как покупатель получает ещё 5,5-дюймовый дисплей с разрешением 1080×1920 пикселей. Кроме того, телефон поддерживает LTE, сканер отпечатков пальцев, оснащён 13 Мп основной камерой, 8 Мп фронтальной камерой, 3 ГБ оперативной памяти, портом USB Type-C и аккумулятором на 4100 мАч.

Lenovo Vibe P1

Цена: $346 (¥2200)

Lenovo Vibe P1 поставляется с массивным аккумуляторным отсеком на 5000 мАч в стильном алюминиевом корпусе и по заманчивой цене. Телефон продаётся с 5,5-дюймовым дисплеем с разрешением 1080×1920 пикселей и работает на чипсете Qualcomm Snapdragon 615 с 2 ГБ оперативной памяти, вместе с 32 ГБ внутренней памяти, которой должно хватать большинству пользователей.

Honor 5X

Цена: 17 тысяч рублей

Смартфон под суб-брендом китайской компании Huawei. Телефон со стильным металлическим корпусом, 5,5-дюймовым дисплеем, разрешением 1080p, сканером отпечатков пальцев и очень приличным чипсетом Snapdragon 615 по неплохой цене. Единственный недостаток этого телефона кроется в несколько необычном и неуклюжем интерфейсе, но в остальном это очень красивое устройство.

Дешёвые телефоны

Meizu m2

Цена: $95 (¥600)

По сравнению с чрезвычайно популярным родным братом, 5,5-дюймовый Meizu M2 предлагает 5-дюймовый экран с разрешением 720×1280 пикселей (по сравнению с 1080p на M2 Note) , а на место чипсета встаёт MT6735 (вместо MT6753). Дисплей остаётся резким, с неплохой плотностью пикселей, близкой к iPhone, в то время как чипсет близок к уровню Snapdragon 410 в таких устройствах, как Moto G (хотя, Moto G стоит в два раза больше).

Meizu M2 выделяется чистым и очень плавным Flyme поверх Android 5.1. Оболочка с плавной анимацией и достаточной скоростью, с Google Play и другими фишками.

Xiaomi Redmi 2 Pro

Цена: $110 (¥700)

Это очень необходимое обновление к первоначальному Redmi 2, поскольку новенький аппарат приходит с 2 ГБ оперативной и 16 ГБ встроенной памяти, чтобы соответствовать тому, что предлагают похожие конкуренты Meizu и Lenovo. Redmi 2 Pro вновь красуется с MIUI. И модель снова хвастается неплохим автономным временем работы.

Lenovo K3

Цена: $95 (¥600)

Lenovo K3, меньший брат или сестра популярного K3 Note, поставляется с тем же лимонным вариантом (но и более консервативным белым). Модель приносит симпатичный пользовательский интерфейс компании, хорошей камерой для столь доступного класса телефона.

***

Уже больше года прошло после моего ухода из компании Huawei. Однако, многие воспоминания 10-15 летней давности свежи в памяти, как будто события только неделю назад происходили. И что интересно – воспоминания, в основном, позитивные. Таково свойство человеческой памяти – не хранить долго отрицательные эмоции. Даже после развода супругов, когда отношения достигли стадии «оторви и выбрось», через несколько лет оба вспоминают, как хорошо им было в молодости.

Вначале я хотел продолжить свои заметки о работе Huawei в России, но затем решил просто повспоминать забавные эпизоды, которых было предостаточно, особенно в первые годы работы в России. Читать эти записки можно подряд, можно выборочно – последовательности повествования никакой не предвидится. Лишь постараюсь сгруппировать эпизоды тематически.

Первой рубрикой воспоминаний будет…

Бренд

О, бренд Huawei – это настоящая «притча во языцех»! Это сейчас название компании уже примелькалось и стало обыденным, а когда этот, мягко говоря, непривычный российскому уху «бренд-нейм» только появился на рынке, и когда я говорил, на какую фирму я пошёл работать, реакция обычно была: «На куда?». Немало пришлось встречать разных аллюзий на это название: «А этот ваш, извините за выражение, Хуавей…», немало призывов: «Ну вы хоть бы название поменяли, не пробьётесь же с таким названием на российский рынок…». Китайцы в ответ на это упорно твердили, что это имя для них дорого, оно очень красивое (некоторые из многочисленных переводов слова «хуа» – цветок, сад, и вообще что-то очень красивое), и никакого ребрендинга для российского рынка они делать не будут. С этим именем они пробились в Китае, пробьются и в России, и неважно, что русские, лишенные чувства прекрасного, по данному поводу думают.

Хотя российский рынок был первым зарубежным рынком для компании, никаких иллюзий и наполеоновских планов относительно России китайцы не строили, и никакого пиетета к России не испытывали. Россия для них была просто неким полигоном, чтобы набить руку перед мировой экспансией, и ничем больше.

Неисчислимое количество раз мне приходилось отвечать на вопрос, что означает название Huawei. На самом деле, точного перевода не существует. Один из переводов, среди прочих, слова Hua – страна. Имеется в виду «страна Китай», которая по-китайски называется совсем не «Китай» и не «Чайна», а вовсе даже Чжонг-Гуо, или Чжонг-Хуа (Zhongguo中華, Zhonghua 中华). В переводе это означает «Центральная Страна». Обратите внимание на иероглиф «центр», «середина», похожий на букву “Ф”, напоминающий квадратную область, пронзённую в центре вертикальной линией.

Это, кстати, во многом объясняет и отношение китайцев к иностранцам. Для них иностранцы, по большей части – некультурные варвары, которые не умеют есть палочками, не берут визитки обеими руками и не кланяются, входя в помещение. А страны за пределами “Чжонг-Хуа” – это просто окраины, захолустья, окружающие прекрасную “Центральную Страну”. Только почему-то технологии в многих этих странах необычайно развиты и уровень жизни во много раз превышает китайский, но это, конечно же, какое-то временное недоразумение, которое, несомненно, будет исправлено.

Слово Wei также имеет много значений. Одно из них «действовать», «продвигаться вперёд». Поэтому, на вопрос о значении названия Huawei, я всегда отвечал, что это означает «Процветание Китая».

Китайцы считают, что все названия фирм что-то означают и должны как-то переводиться. Ну, с компанией Apple – понятно, что оно означает. Один китаец всё допытывался, как переводятся названия компаний-конкурентов: Ericsson, Siemens, Alcatel и Lucent (это было ещё до объединения последних двух компаний). В то, что эти названия «никак не переводятся», он не мог поверить.

В Китае, надо заметить, все названия чего бы то ни было, как-нибудь, да переводятся, какое-то значение, да имеют. Даже название национальных программ, представляющие собой трёхзначные числа, не означают порядковый номер в каком-то реестре, а звучат так, что по ним можно догадаться о природе проекта. Иногда даже те названия, которые в западном понимании представляют собой просто красивое звукосочетание, в Китае переводятся с похожим произношением так, что названию придаётся какой-то смысл. Например, название Coca-Cola по китайски (可口可乐) звучит как “Кекоу-келе”, что означает что-то вроде “хорошая вкусная вода”.

В конце концов, этому китайцу было дано объяснение, что названия Ericsson и Siemens образованы от фамилий основателей компании, Alcatel переводится как «пьяный телефон», а Lucent – это искажённое Luxury. Это его удовлетворило.

Помню один маркетинговый документ, который китайцы самостоятельно переводили на русский язык с китайского. Там фигурировали такие компании, как «Северный Телефон», «Инструментальная компания из штата Техас», и что-то ещё в том же духе. После некоторой семантического анализа стало ясно, что имеются в виду компании Nortel и Texas Instruments.

Переводы с китайского – это тоже нечто фееричное. Китайский язык имеет некоторые особенности – многие понятия там выражаются идиомами и поговорками. Читаю как-то один регулятивный документ в прямом русском переводе с китайского, который делала девушка-филолог, хорошо говорившая по-русски. Читаю и не могу уловить суть, а написанное больше походит на какую-то балладу в белом стихе… Иду к китаянке выяснять, что означает выражение «пускать стрелу точно в цель»? Оказалось, что это «маркетинг»…

Впрочем, один раз ребрендинг всё же произошёл – поменяли логотип компании. Вместо старого логотипа, который сильно напоминал раковину компании “Shell” (нас часто спрашивали, не являемся мы их дочерним предприятием), с 15 лепестками, был разработан другой логотип, похожий, но с меньшим числом лепестков, которые своими нижними концами указывали на некое пустое место, где по замыслу разработчиков должен находится Customer. То есть, цветок с лепестками выражал идею Customer-centric. Однако, теперь он стал очень похож на лист конопли, на что нам в шутку не раз указывали заказчики.

В городе Шэнчжень, где расположена штаб-квартира компании Huawei, в ресторанах возле штаб-квартиры компании ZTE (лучшего врага Huawei в Китае, да и везде), можно заказать блюдо под названием «жареный Хуавей». Принесут какие-то шеллоподобные раковинки с устрицами. Это сотрудники ZTE так приучили официантов, что это блюдо уже и в меню так называется.

Было также достаточно много разных лингво-культурологических казусов с брендами отдельных продуктов. В начале 2000-х в компании была разработана некая программная платформа для видеосвязи через фиксированную сеть (это была ещё досмартфонная, доскайповая, дофейсбучнно-мессенджерская и довотсапная эпоха, когда камера на мобильном телефоне ещё была неким изыском). «Бренд-нейм» сего замечательного продукта был следующий (гусары, молчать!) – MeNet («моя сеть»). Неудивительно, что после того, как российские сотрудники объяснили китайским коллегам семантико-ассоциативную связь, которую этот продукт будет вызывать у заказчиков, особенно, если сейлс-менеджером будет девушка, этот продукт с российского рынка был немедленно изъят.

Ну и, немного о том, как произносится название Huawei. Об этом я уже писал. По-китайски оно произносится примерно так же, как и по-русски: «Ху-а-вэй». По-английски почему-то немного по-другому: типа “wha-wei” – это показано на первом ролике по . Коллеги из Израиля, с замечательным еврейским юмором, создали несколько роликов на тему «как лучше запомнить название Huawei». Надо сказать, в компании эти ролики вызвали неоднозначную реакцию. Однако, природный юмор у китайцев победил, и ролики можно было найти, если не на официальном сайте компании, то, во всяком случае, в блогах и форумах сотрудников во внутрикорпоративной части сайта.

Российские коллеги из бывшего департамента Huawei Device (теперь это Huawei Customer), продвигающего на российский рынок смартфоны, также не остались в стороне, и создали замечательный ролик «Телефон для России», который вышел в топы просмотров на ютубе.

(Продолжение )

FILED UNDER : Железо

Submit a Comment

Must be required * marked fields.

:*
:*